Two
and a half years ago, I
wrote about the time Pepagomenos left his sons with the
Eugenikos family in Mistra when he and his wife made a trip
to Constantinople. This was probably in 1443. In a letter to
him, John Eugenikos compliments the excellence of the two
boys, calling them "that pair of ours, and especially
Nicholaos." In another letter, Eugenikos describes a group that
he had invited to read a letter from Pepagomenos. He
included "our good Nicholaos" and his friends in the
audience -- it looks as if Nicholaos was the older son. (I think the
younger was Giorgos.) After the formal reading, Nicholaos
and his friends took the letter, "treating it lovingly,"
and tried to work it out for themselves. Their Greek had not yet
become Byzantine.
So
I was startled and saddened to find an exchange of letters between
Bessarion and Eugenikos, written four years earlier, about the deaths
of two of Eugenikos' sons. Bessarion was in Florence at the Council
of Union. Eugenikos, profoundly opposed to any discussion of Union,
had obtained permission to leave the previous September and had
finally reached Constantinople in May 1439, nearly drowning in a
shipwreck on the way. Eugenikos seems to have gone directly on
to Mistra -- did he arrive in Constantinople to find his sons dead? The letters don't
say.
They
had learned in Florence that there was plague in Constantinople. Bessarion, concerned about no letters from Eugenikos began
to worry, but he could not imagine that his friend's household could
be affected by plague. Then he learned from two boys just arrived in
Florence from Mistra that the Eugenikos boys had died. The boys must have
been travelling with the group from Mistra Eugenikos mentions at the
end of his letter.
Here
is Bessarion's loving and clumsily-written letter to John Eugenikos.
The two men were polar opposites on the topic of Church Union, but
they were the closest of friends. The last
paragraph of Bessarion's letter indicates that the Council is
still voting: given what can be worked out about travel, Bessarion
letter must have been written in June of 1439.
*
* * * * *
[Bessarion to Eugenikos]
I
was believing that your house was safe and not afflicted by the
disease, and that in your relief you would be glad to take part in
the pleasures of life and so would not overlook what is right for us
who left the great city and came here, and who beg for letters from
there more than any other gift. When we were unable to discover
them—how could we, when they did not exist—for my part I was
eaten up at heart, being uneasy about your silence When I asked
around, no one had even a suggestion that might dispel my ignorance
until I learned directly from fellow townsmen, those who knew you
best, and was told that terrible news, that the cause was much worse
than anything we might have suspected, that you had lost the
companionship of your children, those children whom even someone
hostile to you would be ashamed not to mourn, whom an enemy, needing
no truce, would have pity for, and about whom anyone seeing it would
fall into the same grief as their parent. I shed bitter tears as
soon as I heard of it. Those who announced it to me were of the same
age, with the same beauty and symmetry of limbs, in the same first
flowering of their life that gave witness to me what their condition
was to be in future. I write you now with the same tears, aware of
the despair that must exist in your soul, and how sharply you grieved
as you sent these dear ones to the tomb before you had clearly
witnessed their full heritage. And yet you know how to grieve while
at the same time praising nature, and you understand philosophy, for
you have in all times praised the mean as best, taught that thee
fully-matured virtues lead us to the mean, and you walk along the
royal road, as it is said, distancing yourself from the evils on
either side.
Death,
for those in hardship is a release from evils, while for those who
have lived virtuously, and for children, in whom there is no villainy
to be considered, being not yet aware of the unfulfilled pledges of
life, it brings mourning to those left behind, as is right when they
are distressed by the separation of bonds. May it be a consolation
to you, that medicine of consolation that has often been to many, and
in many circumstances. Contrast the life in this world with that
one, as being by so much more, blessed. To have been snatched away
before time is to escape the griefs of this life, which are the
preponderance in it, perhaps even all of it. With not exulting in
them because they have gone away despite one's prayers and the hopes
that they might too become fathers of children, contrast the absence
of grief and affliction of offspring who are unworthy of their
parents, for, that may sometimes happen, and if the separation, and
your no longer being called their father grieves you, you must
remember that you must not grieve more for what you have had taken
away from yourself than you must rejoice in the acknowledgement of
what God has offered, for He as our Lord has taken his own, not what
is ours. How could it not be so, when we have our very life from
Him. If God can give us many times over what he takes from us then
this is a sufficient comfort to us who remember those who have gone
from us neither in a small-spirited way nor as if those departed had
ceased to exist.
About
you, many good things are are noted by those Peloponnesians who come
here and who have voted for what is best with every vote. The
law of friendship makes me regard your good reputation no less than
my own with pleasure. I greet those about you who have voted with
you as still being
friends. But
if we have lost you, and your true self, to be well-pleased with
those, who take pleasure in you but are others, is to
pursue the shadow and an image of pleasure, neglecting the true
pleasure. Nonetheless, being deprived of this now in the tyranny of
the present circumstances, we shall enjoy the second pleasure, that
of hearing you well-famed, until we ourselves may more clearly enjoy
your goodness.
* * * * * *
Bessarion
wrote Eugenikos other letters about the deaths that have not
survived, and Eugenikos wrote back immediately. He does not
mention the Council or the Act of Union, which had been signed on
July 6, but there was a lot going on, with many letters crossing in transit. In this next letter we learn that Bessarion's letters were
carried by Gabriel, and that Eugenikos had written Bessarion (these
were the letters that Bessarion was worried about because he had not seen
them) letters taken to Florence by
the stratopedarchos
Frangopoulos (this is the man who built the Pantanassa at Mistra) and by Alexios Laskaris (the name shows up in other Moreote documents). This is new information about Greeks in Florence, and it makes very personal what we already know about the transmission of letters.
Frangopoulos (this is the man who built the Pantanassa at Mistra) and by Alexios Laskaris (the name shows up in other Moreote documents). This is new information about Greeks in Florence, and it makes very personal what we already know about the transmission of letters.
* * * * * *
[Eugenikos to Bessarion]
This
is clear to me, what is said by the philosophers that pleasures are
fixed right next to griefs, in that no part of the present life
remains unchanged, for since the joy of good men in infinite future
ages will properly be matched by the grief of the unjust. Certainly,
it follows that this is true for those allotted life in this
uncertain order that will shortly cease to be. Just as many other
opposite things occur simultaneously, as, like a wheel, the affairs
of men, change and are borne along this way and that, so happiness
and grief are to one another. With your good and wise letters, you
have filled me with this immeasurable happiness, oh best and thrice
desired friend, after I have known many distresses from many sides,
and what a fresh sweetness you have poured over my despairing soul,
what a medicine of consolation.
This is not only because of the
great charm, and the longing for me in your soul, your unmixed love,
and your recognition of me and disposition toward me evident for a
long time before and especially now, to which I add the flowering
grace and skill of your writing, but also your advice to me to offer
thanks to God even for the loss of my dearest. Your letters have had
such power over me that they have been longed for especially, honored
when seen, and deeply treasured. It is right, according to the
teachings of the church and your counsels, that we should give thanks
to God from our souls, both when he gives and when he takes away, as
much as it is in us, and we ask for your prayers and for the prayers
of those with you who love us or, rather, who love God more than us,
that they be safe and be left to us in place of the children and may
be increased in accordance with His generosity to us.
Thus as I
said, following the anguish to ourselves, there was also joy for
other good things, not the least of them being your wise letters in
which while they lacked absolutely nothing of your kindness and
honor, I found in addition to these benefits that they came together
with the high-minded escort, that best and sweetest, that good and
noble Gabriel, who to such an extent filled my ears with frequent
praise of you that he made my longing for you, which had already
reached a peak, increase and rise to an even higher peak.
So
this is my joy over you and yours.
But there is also with it a
grief, and a very immediate one, heavy and great for me, that
strengthens my delight in your letters and at the same time troubles
and confounds it. This is that you did not receive my letters, a
long one sent earlier, and one after that, owing to the indifference
of those who took them. The calamity was made so much the worse
because of what the most distinguished of our friends, to whom the
letters were entrusted, have become. These were the good
Frangopoulos, the grand stratopedarch, who took the long one, and
after him, Alexios Lascaris, who took along with the one I addressed
to you others for the spiritual father Isidore. If there was one
more important than the other it is the one that went with the grand
stratopedarch which would have been given into your two hands if he
had not been indifferent to God and to the happiness of friends. If
this is not the case ask him to look into his trunk, or the trunks of
his closest associates, and perhaps they will appear somewhere. If
not, let that stand as a part of my misfortune and wretchedness.
[The
Bessarion letter is found in Mohler 3: #10; the Eugenikos is IN
Lampros, Παλαιολόγεια
καὶ Πελοποννησιακά,
1:
164-5. Pierre MacKay did the tedious work of translation.]
No comments:
Post a Comment
I will not publish Anonymous comments.