Alessio
Sopracasa has found a remarkable source for the Venetian-Ottoman war
in the Venetian archives. A single page contains a series of 18
dated entries covering 16 months – May 1467 through August 1469 –
of the war. The identity of the writer is unknown, beyond the fact
that he was a non-Venetian captain with a substantive number of foot
and horse serving under him.
There
is also a substantive amount of information in these mostly terse
entries. If compared with the Barbarigo letters, it will be seen
that the Italian foot and horse engaged in open battles and sieges,
while stratioti did not. Stratioti for the most part
do not come off well in these accounts, but this captain was asking
them to do things they did not do. The battle of 14 August 1468
refers to Greek and Albanian gentlemen who did fight: we can probably
name them. This is the only source I know for paying stratioti 1
ducat a head in the Morea, and for confirming the 15thC existence of
mills at Mistra. Mistra was hard-hit by the Venetians: these 18
entries recount the destruction of the fields and vines in three
consecutive years.
The
article from which this information was taken, and the translation
made, can be found here.
* * * * * *
1467
31 May. I rode with all my
foot and horse across the alpe of Mistra and went to S. Niko,
or Lacedemonia1,
and won a battle and we burned it and got great booty.
4 July. I again crossed the
alpe of Mistra and went to Gradiko2,
a hostile fortress above the river towards Karitena, where we have
agents inside. It was useless because they were double agents.
7 September. I went with the
blessing of Christ to make an attack on Kalamata, formerly taken from
your people, which no captain nor soldier of yours before me ever
[dared]. I repaired it, fortified it, and held onto it, to the
humiliation of your enemies and their confusion, and to the
reputation and glory of your Most Illustrious Signoria.
1 November. I again crossed
the alpe and rode against the Manassi3
in the territory of Zachonia, and took from them great booty and
prey. We had Amar Bay at our backs for more than 20 miles and he was
with us as far as the river of Longaniko.
1468
31 January. I rode to the
plain of Lakkoi at Greveni, a hostile fortress, and gave battle. I
was not successful and my contestabile, Zuan of Zara, was
killed.
26 March. I went to Arkadia4
to keep the enemy occupied and confined, so that they would not go to
attack the Magnificent Provveditor and our other people who were
walling and fortifying Belvedere.5
6 April. I went to waste the
grain and vines at Mistra, and then rode to Gardiki and made good
prey.
25 ditto. I returned to
Gardiki and gave battle at the borgo. It was taken by force
and then I burned it.
2 May. There were 2 frambulari
6
with 500 horse camped at Goumero and Chelidoni, which they had
surrounded and besieged so that the Greeks and Franks7
who were inside would lose. I rode to the area and forced/broke
through the enemy. I crossed beneath Karitena, a very strong
fortress of the Turks, and with great peril crossed into the valley
of Liodora8,
not yet touched or seen by Franks. I burned all that valley, about
40 towns, about 100 men killed, for whom I paid out of my money one
ducat a head for the most part. That night I went to the top of the
mountain and made an extremely large fire, so the enemy could see,
and the enemy learned from their people of the burning of Liodora and
of the dead, and seeing the fire would flee and abandon the siege, so
that I made this attack, liberated the land, and got good booty which
we took away safely.
2 July. I went to Mistra as
far as the gate where a number of enemy, and also our men, were
killed. We burned the mills and wasted the area.
20 July. I went to Leondari
against the Potamitti9
about whom we had intelligence, and returned them to the obedience of
the Most Illustrious Signoria, with their families and property.
14 August. The Turks were at
Kalamata. Sinan Bey, the frambularo, came
to confront me with 4000 horse. All your stratioti
fled to Mantegna10
except a few leading Greek gentlemen and Albanians who remained with
me. We fought hand-to-hand for five hours, and wounded and killed a
great many of them, which we did through the grace of God. The
Magnificent Miser Iacomo Loredan was at the port, and if the
stratioti had stayed I am convinced we would routed them.
5 November. I rode to Gardiki,
a hostile fortress. I took the borgo by force and burned it.
1469
20 April. I went back to
Gardiki, which had an agent inside, and it was handed over by this
agent.
31 May. I went back to Mistra
to lay waste the grain and fines. We raided up to the gates. A
number of janissaries (Zaniceri) were killed, also of ours.
15 June. I rode to lay waste
to Arkadia, and we went as far as the mills of S. Elia. I stopped
there because your stratioti did not want to go on.
July. I went to take Castel
Leone.11
I took it and fortified it.
1 August. We went to the attack
at Vostitza (Augustiza) with the Magnificent Captain-General12
and the Magnificent Provveditor, and took it. The aforementioned
signori and your Magnificent Sopracomitti13
saw my work and my men's.
Thus, I have been neither at
peace nor at home.
1The
convent of Ag. Nikon at Sparta.
2Gardiki.
3This
is intriguing: at least 5 Manassi, or Manessi, were kapetanioi
of stratioti for the
Venetians. There is a fine icon in S. Giorgio dei Greci in Venice
with portraits of three Manessi.
4Kyparissia.
5Pondikokastro.
The Provveditor of the Morea was Paoli Priuli.
6Also
flamburari = Ottoman provincial governors.
7Italians.
“Franks” was a generic term for westerners of the Latin rite.
8Near
Isova, between the right bank of the Alphios and the left bank of
the Ladon.
9Like
the Manassi, a clan of Albanian origin. The name appears in the Ottoman cadaster of the early 1460s at Kalavryta and Vostitza.
10On
the coast near Kardaymyli.
11Just
inland from the coast, halfway between Koroni and Kalamata.
12The
Captain-General was Nicolò
da Canal.
13Commanders
of the individual ships.
Extremely interesting! Is it not strange that he speaks of Franks? Should we assume that the writer was not a Catholic himself?
ReplyDeleteAs stated in note 7, Franks was simply a generic term, essentially meaning "not Greeks, Turks, or Albanians". I doubt that anything about the writer's religion can be read from it.
Delete